Прочитај ми чланак

Црна Гора: Нико неће црногорска слова

0

crnogorska-slovaДва нова слова црногорске азбуке, иако званично убачена у „Правопис црногорског језика“ пре више од четири године, нису се одомаћила у школама, предузећима, медијима, али ни у државним институцијама.

Новоуведена слова практично се не користе у писменој комуникацији, као ни могућност коришћења дублета – да се, граматички исправно, може користити ђед уместо дјед, ђевојка уместо девојка.

Не само да ове могућности слабо користе наставници и ђаци у школама и медији, оне се врло мало користе и у службеној комуникацији државних институција и локалних самоуправа.

Тако, рецимо, на сајту Владе Црне Горе, ниједно од министарстава не користи слова З з и С с и готово ниједно од државних предузећа. Ове словне знакове у званичној комуникацији, користи једино Скупштина Црне Горе на челу са председником Ранком Кривокапићем.

Тако је, време заправо дало за право противницима нормирања архаичних гласова и речи и „дописивању“ Вукове азбуке.

– Јасно је било и тада, а ево и време је то потврдило, да измене азбуке коју је Вук Караџић утврдио пре век и по, не могу да заживе – каже професор Будимир Алексић.

КАЗНЕ ЗА ОДГОВОРНЕ У „ПОШТИ“

Дамјановић истиче да је несхватљиво да једна државна установа нема могућност да грађанину пружи услугу на језику који је службени. – Разочарани смо овако неодговорним односом „Поште“ према црногорском језику којим се служимо у комуникацији. За то кривимо оне који покривају директорске функције, а при томе не водећи рачуна о поштовању, у овом случају, Устава – каже Дамјановић и додаје да би Влада требало да санкционише такав пропуст одговорних у „Пошти“ и тиме покаже да то неће толерисати.

По његовом мишљењу, са стручног аспекта, било је очекивано и логично да архаизми и говор наших предака неће наћи своју примену у савременом књижевном и службеном језику. Инсистирање појединаца на томе није засновано на језичкој димензији измена црногорског правописа, већ искључиво политичкој, односно дистанцирању од назива српског језика и правописа.

– Творци новог правописа добро знају да нормирање архаизама и полугласова не може да заживи у употреби, али они су постигли циљ у смислу да су преименовали језик у црногорски – каже Алексић.

Међутим, у Црној Гори има оних који инсистирају на службеној употреби новоуведених слова, па се Црногорска културна мрежа пре неколико дана јавно побунила што у „Пошти Црне Горе“ нису испоштовали њихов захтев да пошаљу телеграм на црногорском језику са два нова слова. Нису били задовољни објашњењем да за тако нешто немају техничких могућности.

– Приликом диктирања телеграма оператеру на црногорском језику инсистирали смо да реч председник буде написана са словом с. Међутим, оператер нас је обавестио да нема тастатуре са тим словом, као и да није могуће да га откуца. То није истина јер се у „Мајкрософт ворду“, у палети симбола, може лако пронаћи мало и велико слово – казао је председник ЦКМ Александар Дамјановић.

(Вечерње новости)