Прочитај ми чланак

Диктат Кијева за српске медије: Амбасада Украјине прописала које речи су дозвољене

0

У табели која је стигла на мејл редакцијама у Србији под називом "Правилна терминологија о руској агресији на Украјину" приказане су три колоне

На адресу „Вечерњих новости“ стигао је мејл украјинске амбасаде у Београду насловљен као „Списак препоручене терминологије о руско-украјинском рату“ са табелом „правилних“ и „неправилних“ речи и израза које би по њиховом мишљењу требало употребљавати током рада.

Табелу у којој се, између осталог, наводи да је погрешно написати „украјинска криза – украјински конфликт – рат у Украјини“ , а правилно „агресорски рат Русије против Украјине – руска агресија на Украјину“, медијима је послат по директиви украјинског министарства спољних послова, пишу „Новости“ да им је потврђено из украјинске амбасаде.

„Мејл који сте добили је аутентичан“, кажу за „Новости“ у украјинској амбасади. „Реч је о препоруци коју смо упутили медијима како би током припреме текста или прилога у коректној форми употребљавали терминологију која се тиче рата у Украјини.

У табели под називом „Правилна терминологија о руској агресији на Украјину“ приказане су три колоне. У првој су наведени примери који су „нетачни – погрешни – руски наратив“, у другој „правилни“, док су у трећу колону сместили „белешке“.

Тако је по МИП Украјине погрешно употребљавати „руска специјална војна операција у Украјини“, а правилно је „руска ничим изазвана војна инвазија на Украјину која је почела 2022. године“.

Није правилно навести ни „руски званичници у Доњецкој, Херсонској, Луганској и Запорошкој области“, већ „представник руске окупационе управе у привремено окупираним деловима Доњецке, Херсонске, Луганске и Запорошке области Украјине“.

И изрази као што су „рат у Украјини није геноцид“, „анексиране украјинске области“, „санкције против Русије су проузроковале прехрамбену и енергетску кризу“, такође не леже украјинској правилној терминологији, па треба употребљавати „руски рат у Украјини је геноцидан по свим индикацијама“, „привремено окупиране украјинске територије“ и „агресорски рат Русије против Украјине изазвао је прехрамбену и енергетску кризу“.

У мору „погрешних“ израза издваја се и онај у којем украјинско Министарство спољних послова наводи да „обични Руси нису одговорни за руске злочине“, већ наглашавају да је „сваки Рус одговоран за руске злочине у Украјини све док подржавају режим руског председника Путина и његове акције“.
Помоћник главног и одговорног уредника  „Печата“ Филип Родић оцењује да је мејл вид цензуре.

„Шта они имају било коме да препоручују како ће нешто да пишу или раде. То је потпуно лудило ако они мисле да могу да цензуришу цео свет“, каже Родић.

Ово је само наставак кампање цензуре које Запад покушава да уведе у Србији. Подсетимо да је у среду Одбор за спољне послове Европског парламента усвојио извештај у којем се осуђује отварање канцеларије РТ у Београду и покретање онлајн-сервиса вести на српском језику, позивају се српске власти да се супротставе хибридним претњама и ускладе са одлуком Савета о обустављању радиодифузних активности РТ Балкан и Спутњика у оквиру борбе против дезинформација.