О КУПОЛИ ХРАМА, РУСКОМ УТИЦАЈУ и црквенословенском језику

9

Али неки од аргумената који су се ту могли чути – „антинародном ставу Цркве“, о „страном језику“ и „форсирању мртвог језика“, превазилазе оквире дневнополитичке борбе и залазе дубоко у културну патологију српског народа Овде ће се у тезама, веома начелно и таксативно, изнети одговори на неке од тих, без претеривања, варварских и антицивилизацијских ставова које […]

ЦРКВЕНОСЛОВЕНСКИ ЈЕЗИК У РУСИЈИ: Нове технологије проучавања

0

У чланку „Савремено разумевање веома старих речи“ филолози Кравецки и Плетњова из Института руског језика „Виноградов“ Руске академије наука пишу да се истраживачи језика савременог богослужења стално морају оправдавати и објашњавати какав је то чудан језик и зашто га треба проучавати. Својевремено се црквенословенски језик нашао изван сфере културе и интересовања научника. Један од родитеља […]

ОДГОВОРИ ПАСТИРА: Како превазићи расејаност при молитви?

3

Игуман Лука (Степанов): – Онај који је победио страст према предметима видљивим и чулним, који је загрејан страхопоштовањем и захвахвалношћу према Милосрдном Господу, томе је страна таква расејаност. Јеромонах Иларион (Резниченко): – Најједноставнији начин је да се обратимо искуству светаца. Благо нама, њихова дела су данас доступна, и Аве Доротеја, и Светитеља Теофана Затворника, и […]

ВЛАДИМИР ДИМИТРИЈЕВИЋ: У одбрану црквенословенског језика

9

И још нешто… Не знам да ли си са тиме упознат (велика већина људи није), али сви древни преводи Светог писма (грчки/Септуагинта, латински, црквенословенски) су, из побожног поштовања према свештеном тексту, преводили реч за реч! И – десило се чудо Божије: највеличанственији преводи су управо та три (на западу, истоку и југу)!