Прочитај ми чланак

Штрајкови и нереди широм Европе

0

Талас незадовољства запљускује Европу. Протести радника у Шпанији, Португалу, Грчкој, Италији, Немачкој, Француској, Британији. Има сукоба, саобраћај отежан.

У окршајима демонстраната и полиције у Мадриду има више десетина повређених, а група од стотињак студената се сукобила с полицијом у Милану.

Европска конфедерација синдиката је позвала раднике да у што већем броју изађу на улице, а у протестима ће учествовати 40 организација из 23 европске земље. Ројтерс наводи да се милиони очекују на улицама.

„Оштре мере штедње су слепа улица, од које морамо да одустанемо. Оне само повећавају неједнакости, због њих расте социјална нестабилност, а економска криза се не решава“, саопштило је удружење синдиката, које је Дан европске акције и солидарности означило и као Први паневропски генерални штрајк.

Пиринејско полуострво биће посебно погођено, јер синдикати од поноћи организују генерални штрајк, а широм континента је већ отказано више од хиљаду летова и саобраћај је блокиран.

У Шпанији се боје „грчког сценарија“, док други сматрају да је држави потребан радикални нови почетак. Тамо су и протести најрадикалнији па су јутрос најмање 34 човека повређена, а више од 60 њих је ухапшено. Међу повређенима је 18 полицајаца.

Подршку међународном дану акције дала су и три синдиката у Србији. У организацији Полицијског синдиката Србије, Уједињених синдиката Слога и Новог синдиката здравства у Београду се окупило око 300 људи.

Демонстранти су током јутра лепком и новчићима „блокирали“ банкомате, а на излозима у многим градовима освануле су налепнице с порукама против владе и европских мера штедње.

Синдикати су саопштили да се штрајку прикључило скоро сто одсто радника у индустрији аутомобила, енергетике, бродоградње и грађевине. Званичница министарства рада Кристина Дијас ипак каже да се штрајк незнатно примећује у областима отпреме робе и продаје хране у највећим градовима.

Она је казала да је потрошња електричне енергије, која је показатељ индустријске активности, смањена за 11 одсто.

У Португалу је слична ситуација, очекује се да само десет одсто железничког саобраћаја буде функционално, метро у Лисабону је затворен, а у многим секторима одржава се само минимум рада.

Сукоби постоје и на улицама Италије. Радници су најавили да ће обуставити рад на четири сата, а у Милану су стотине студената који већ месецима изражавају незадовољство због владиних мера почели да разбијају излоге

Засад нема извештаја о повређенима.

У Грчкој је за данас заказано трочасовно „замрзавање“, синдикати излазе на улице током дана и у Француској, Пољској и Кипру, а белгијским демонстрантима је у помоћ притекла и магла, па су железничке везе са другим земљама обустављене.

Демонстрације ће бити организоване и испред амбасада неколико земаља у Бриселу.

Шпанци: Влада није испунила обећања
Пензионисани професор историје Алберто Лопез 40 година је покушавао да своје студенте научи да је шпанска демократија, због још присутних последица грађанског рата и Франкове диктатуре, веома крхка:

„Шпанци, после 40 година диктатуре, још нису научили да цене демократију. Нисмо савладали процес транзиције. Мислим да морамо изнова да организујемо нашу државу, да морамо почети од почетка.“

Управо то траже и хиљаде људи који скоро свакодневно протестују на улицама Мадрида, Валенсије или Барселоне, упркос киши, хладноћи и ветру. У данашњем генералном штрајку учествоваће и службеници јавних служби. Сви они захтевају већу транспарентност и правду и желе да сачувају посао. Под ударом критике налази се и јавна администрација због бескорисних фондација, школа, универзитета и преклапања надлежности.

Директор филмске компаније „Онли 925“ Оскар Вигиола подржава масовне протесте: „Наша влада није испунила изборна обећања, лагали су нас. Грађани имају право да на овај начин утичу на рад владе.“

Премијер Маријано Рахој жели да рационализује здравствени систем и уведе обавезно суфинансирање. Оно што је у Немачкој већ дуго на дневном реду, у Шпанији је реалност: додатне таксе за одређене посете лекару и рецепте.

Болнице се приватизују, а разна смањења предвиђена су и у јавном образовању. Скоро 40.000 наставника остало је без посла. Шпански синдикати, наравно, не подржавају политику владе. Представник синдиката ЦЦОО Фернандо Локано каже:

„Штедња и раст морају се комбиновати тако да стимулишу привреду и отварање нових радних места.“

Велика незапосленост
Незапосленост у Шпанији је већа од 24 одсто. У десет процената шпанских домаћинстава незапослена су оба родитеља. Незапосленост међу младима прешла је 50 одсто. Прошлог петка једна жена се бацила кроз прозор јер није била у стању да отплаћује хипотеку за кућу. Више од 500 људи сваког дана губи кров над главом јер нису у стању да плате хипотеку.

„Људи губе куће и потом морају додатно да плаћају дугове. То је врзино коло“, каже Ана Сакистан, стручњак за имовинска права.

Учитељица француског Аурора Гомез Арахал неће учествовати у генералном штрајку. „Уморна сам“, каже, иако има све разлоге да протестује. Али не верује да излазак на улице може нешто да промени.

 

(Б92, Дојче веле)