Pročitaj mi članak

PAPA FRANJA ŽELI DA PROMENI OČENAŠ: Prevod nije dobar

0

Papa Franja želi da Rimokatolička crkva usvoji bolji prevod fraze „ne uvedi nas u iskušenje“ iz Očenaša, najpoznatije hrišćanske molitve.

„То није добар превод“, рекао је Папа у телевизијском интервјуу у среду увече.

 

Папа каже да није Бог тај који људе доводи у искушење. Указао је на чињеницу да је Римокатоличка црква у Француској изменила фразу у молитви тако да она гласи „не допусти да паднемо у искушење“ и назначио да би нешто слично требало применити и другде.

Оченаш је део хришћанске литургијске културе и стотине милиона верника молитву знају напамет од дечјег узраста.