Можда
(Пољска романса; пева: Ана Герман)
Можда су негде другде земље лепше
И ноћи звезданије и јутра светлија
Можда је зеленило бујније, зеленије
И птице на гранама веселије певају-
Можда негде другде.. јер срцу је драгоценија
песма над Вислом и пијесак Мазовије1
Сутони су на фјордовима и сјене пирамида
И поларна светла и сан под палмама
Стобојни лептири, баснословни вртови
И градови у вртовима чудесне лепоте-
Можда негде другде.. јер срцу је драгоценија
песма над Вислом и мазовски пијесак
Можда, можда је све негде боље
И птице, и звијезде, и пев, и зрак
Можда су тамо чак и срећнији народи
И стабла захвалнија од врбе при води-
Можда негде другде.. јер срцу је драгоценија
песма над Вислом и мазовски песак
Być może
Być może, gdzie indziej są ziemie piękniejsze
I noce gwiaździstsze, i ranki jaśniejsze
Być może, bujniejsza, zieleńsza jest zieleń
I ptaki w gałęziach śpiewają weselej-
Być może, gdzie indziej… lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
Są zmierzchy na fiordach i cienie piramid
I zorze polarne, i sen pod palmami
Stubarwne motyle, baśniowe ogrody
I miasta w ogrodach cudownej urody-
Być może, gdzie indziej… lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
Być może, być może, że wszystko gdzieś lepsze
I ptaki, i gwiazdy, i śpiew, i powietrze
Że były gdzieś nawet szczęśliwsze narody
I drzewa wdzięczniejsze od wierzby u wody-
Być może, gdzie indziej… lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
Превод: BalkanTranslate1