Pročitaj mi članak

SAVA ROSIĆ: Kapetanu Draganu s ljubavlju i divljenjem

0

 

Credit ©Richard Schneider (photo cannot be downloaded from our website and misused)

Драги мој капетане!

Кад је било стани-пани, када су се све але и вране овога света окомиле на Србе – саме, без игде икога „да пожали ка да би помога“ – могао си наћи стотину изговора, био си тамо далеко докле не допире пиштање нејачи ни кукњава жена…

О АУТОРУ

Сава Росић је дипломирала на Московском државном универзитету „М.В. Ломоносов“. Превела је књиге В.Н. Трубина, А.А. Зиновјева, А.Н. Толстоја, А.Г. Дугина, С.Г. Кара-Мурзе, Г.Г. Дљасина, Ј.Н. Вознесенске, Марије Семјонове. Сем тога, објављивани су јој преводи А.И. Солжењицина, цара Ивана Грозног, руских народних бајки и поезије Пушкина, Блока, Мајаковског, Чуковског, Маршака. Дугогодишњи је члан Удружења научних и стручних преводилаца Србије.

Ипак си оставио јахту и остала животна задовољства, не мислећи да ли ћеш убудуће искијати тај порив „грлом у јагоде“, и прискочио у помоћ мушкима који бране кућни праг а невешти су! Многи очеви су, захваљујући твојој обуци, на радост своје деце претекли. А како изгледа живот без оца – Ти најбоље знаш!

Ниси заборављао ни инвалиде ни борачку децу, премда си уместо тога могао себи нешто да приуштиш – па и да плаћаш адвокате у својој суданији са потомцима исељеника (а зна се кога су тамо слали и како су се такви обрачунали са староседеоцима Аустралије)…

Шта све о теби нису писали – што смишљено, што из незнања. Најзад, нико није без греха, најважније је шта претегне кад се сведу рачуни.

Последњих година добио си непобитну потврду своје исправности – они подмукли непогрешиво препознају ко није „њихов“ и прогањају га с истрајношћу достојном боље примене. У ова зла времена која живимо сваки наш сужањ у њиховим тамницама већ као да је добио Споменицу.

„Свака сила за времена, само Божја за сва времена“. Ево издржасмо, претрајасмо, нисмо више сами, већ чујемо упозоравајуће брундање Меде са истока – попут цвркута птица у праскозорје…

Неће ова неправда још дуго. Ниси једини Србин коме се на правди Бога упињу да суде. Зар не знају, јадни, да којом мером мере – том ће се и њима мерити?

Опрости нам – овако немоћним и неуким да се носимо с онолико надмоћнијима у овом свеобухватном „хибридном“ рату, са свих страна засипани лажима, исцрпљивани мучном борбом за опстанак – што Ти нисмо више помогли…

Знај да ниси сам! Уз тебе је она већина чији нêми вапај си хиљадама километара удаљен чуо и одазвао се! Проћи ће ова сладострасна халабука глупо острашћених, проћи ће сва иживљавања која си претрпео или Ти их тек смишљају, доћи ће Слобода и отвориће се тамничка врата! Потрудићемо се да Те достојно дочекамо!

Твој саборац из тешких и славних дана витешке борбе мучки нападнутог и облаганог српског народа, руски добровољац са источнобосанског ратишта Игор Ивановић Стрелков (Гиркин), у својој песми каже:

Ма каква коб те срела –
Срећна или зла,
Запамти: меру твојих дела
Једино Бог зна!

Преузето са:          Ћирилизовано
Наслов и о аутору: СРБИН.ИНФО