Прочитај ми чланак

Црногорски речник Милогораца: Није уседелица него дукотрпна дугочекалица! (И друге лудости)

0

montenegro-flag-wallpapers_32877_1920x1200(Данас)
Није пасуљ него фаџола, није болница него шпитаљ!

Иако су у језичкој пракси многе од ових речи нестале из употребе, присталице црногорског језика и даље су веома ангажоване на враћању ових израза.

Црногорска академија наука и уметности објавиће до краја године регистар са преко 40.000 речи које ће бити основ за израду првог “Рјечника црногорског народног и књижевног језика”.

За реализовање овог пројекта формиран је савет којим координора проф. др Татјана Бечановић. У том телу је 17 њених колега, а договорено је да Рјечник првенац буде штампан на ћириличном писму, уз напомену да се у каснијим фазама може урадити и латинично издање.

Извор Рјечника чини “Изворник”, који је лани израђен у Институту за језик и књижевност “Петар II Петровић Његош“, а њиме су обухваћена дела из различитих области и дисциплина.

У Рјечнику ће се највероватније наћи реч абезина (неразумна особа), горко ће бити грко, комад – комат, лако – ласно, зној – пот, подморница – сумарен, војник – солдат, грип – инфлуенца, пасуљ – фаџола, жалост – корота, болница – шпитаљ, кирија – ћирија, кутија – шкатула, шибица – фурмина, кашика – ужица, виљушка – пирун, чаршав – ленцун, уседелица – дукотрпна дугочекалица, кишобран – амрела, учкур – гатњик…

Иако су у језичкој пракси многе од ових речи нестале из употребе, присталице црногорског језика и даље су веома ангажоване на враћању ових израза.