Pročitaj mi članak

„Koliko je glup Novak? Dovoljno da dozvoli da bude pijun političara“

0

Novak Đoković je i dalje glavna tema svetskih medija, a posebnu pažnju je privukao jedan tekst "Gardijana". Provokativni tekst izneo je niz nešto drugačijih pogleda na čitavu situaciju.

„Новак Ђоковић и покушај да се разуме тениски Исус који раздваја“, био је наслов текста британског листа „Guardian“ и тешко да је неко тек тако мимоишао ову вест.

Foto: Tanjug/AP Photo

Барни Рони, британски новинар, анализирао је лични манифес Шервина Џафаријеа, човек који је један од гуруа најбољег тенисера света.

Посебно је истакао једну реченицу „Глобална промена ће се десити када сваки појединац пронађе храброст да се пробуди из масовне амнезије“.

Анализирајући Шервина дошао је да закључка да „За Ђоковића је физичка контрола религија своје врсте, супермооћ која га трансформише у чудо спортисте средњих година, чудо звука и енергија савијања и затезања“. Говорио је о исхрани Ђоковића без глутена, млечних производа, шећера и меса, говорио о томе да пије сок од целера и да ради јогу пре зоре.

Навео је да Новак неће да убризга у себе „хемијску ињекцију коју је створио човек у свој бицепс“, али наводи да није никакав злочин уколико неко не прими вакцину и поред тога што верује у псеудонауку.

Преносимо и најупечтаљивији пасус.

„Колико је глуп Новак Ђоковић? Довољно да дозволи себи да га Скот Морисон користи као пијуна, органски узгојена мртва мачка бачена на сто доброшла је дистракција у години избора. Морисон је то открио током интервјуа на телевизији ове недеље. Да, премијер Аустралије је потврдио, смешкајући се тихо, да његова гранична полиција дела на основу информација, предосећаја и претходних саопштења јавности. И тако, ово је као наставак, дело за приказивање опортунизма, изрежирано понижавање. Морисон је био под притиском због крхке администрације, због недостатка опреме за тестирање, због пожара нових случајева коронавируса. Сада се показује као јак и велики на детаљим у једном потезу? Uđi, ‘yogurt boy'“, стоји у тексту. Ово „Yogurt boy“ се преводи на различите начине љигавац, с***ња и неко чије су намере провидне.

До краја текста је истакао да је потребно да се неке ствари рашчисте у спорту и да морају да се планирају унапред.

„Можда се сви укључени у овај случај надају да ће све просто да прође. Лекција Мелбурна и суђење Исусу тениса без чистог спорта остаје мегафон беса и конфузије; још једна опомена, као што би рекао Шервин сам, у великој амнезији“, завршио је британски новинар.