Прочитај ми чланак

Уз романсу, Срећа Ирца, желимо вам угодну ноћ

0

Срећа Ирца
(Поп-рок песма; стихови, музика, свирају и певају: Џон Ленон и Јоко Оно)

Aко имаш срећу Ирца
Биће ти жао и желећеш да си мртав
Треба да имаш срећу Ирца
И желећеш уместо тога да си Енглез

John Lennon and his wife Yoko Ono raise their fists as they join a protest in this Feb. 5, 1972, file photo in front of British Overseas Airways Corp. offices in New York on Fifth Avenue. The demonstrators called for the withdrawal of British troops from Northern Ireland. The documentary, „The U.S. vs. John Lennon,“ which is being premiered at the Toronto Film Festival, examines the former Beatle’s deportation battle with the Nixon administration, which had him under surveillance over his anti-war activities.

Хиљаду година мучења и глади
Одвукло је народ од њихове земље
Земље пуне лепоте и чуда
Која је силована од стране Британских бригада! Проклетство! Проклетство!

Aко можеш да одржиш гласове као цвеће
Онда ће детелина бити широм света
Aко можеш да пијеш снове као Ирске струје
Онда ће свет бити висок као планина јутра

У ‘Пулу они су нам рекли причу
Како су Енглези поделили земљу
Бола, смрти и славе
И песника старе Ирске

Aко би могли направити ланце са јутарњом росом
Свет би био као Голвеј Беј
Нека ходамо преко дуге као вилењаци
Свет би био као један велик Бларнеј Стоун
 
Шта су дођавола ти Енглези ионако?
Док убијају са Богом на њиховој страни
За све криве децу и ИРУ
Док копилад чине геноцид! Да! Да! Геноцид

Aко имаш срећу Ирца
Биће ти жао и желећеш да си мртав
Треба да имаш срећу Ирца
И желећеш уместо тога да си Енглез
Да желећеш уместо тога да си Енглез

The Luck Of The Irish

If you had the luck of the Irish
You’d be sorry and wish you were dead
You should have the luck of the Irish
And you’d wish you was English instead!

A thousand years of torture and hunger
Drove the people away from their land
A land full of beauty and wonder
Was raped by the British brigands! Goddamn! Goddamn!

If you could keep voices like flowers
There’d be shamrock all over the world
If you could drink dreams like Irish streams
Then the world would be high as the mountain of morn

In the ‘Pool they told us the story
How the English divided the land
Of the pain, the death and the glory
And the poets of auld Eireland

If we could make chains with the morning dew
The world would be like Galway Bay
Let’s walk over rainbows like leprechauns
The world would be one big Blarney stone

Why the hell are the English there anyway?
As they kill with God on their side
Blame it all on the kids the IRA
As the bastards commit genocide! Aye! Aye! Genocide!

If you had the luck of the Irish
You’d be sorry and wish you was dead
You should have the luck of the Irish
And you’d wish you was English instead!
Yes you’d wish you was English instead!

Превод: Dylan