Ознака: српски језик
Дачић: Није крив министар Обрадовић за „проваљене” тестове већ штампарски радник
Председник Владе Србије и министар унутрашњих послова Ивица Дачић изјавио је да је решен случај крађе тестова из српског језика и математике
Проваљен и резервни тест математике за малу матуру?
Осмаци који су имали у рукама резервни тест и вечерас га предали нашој редакцији тврдили су да је садржај тог теста око 19 сати почео да кружи интернетом и да су до њега могли да дођу сви заинтересовани ђаци.
Драгољуб Збиљић: Неуставна анархија у Србији и употреба ћирилице
Осим тих пораза, српски народ је доживео један од највећих пораза духовне врсте, када је у комунизму, после разговора и договора на Новосадском договору (1954) о замени српске ћирилице хрватском латиницом, доживео латиничење у огромном проценту, што данас Србе води затирању српске ћирилице и њеном општем замењивању хрватском абецедом.
Ћирилица, латиница, предс(ј)еднички избори и судбина Срба у Црној Гори!
Све режимске телевизијске и радио станице, сви његови штампани медији, потурачи прича по чаршијама и кафанама, међу њима и немали број наших бивших колега, све се то, сјутрадан, дигло да нас оцрни и прикаже плаћеницима опозиционих странака и митрополита Амфилохија (Риста Радовића – како су га они тада, у својој разуларености, ословљавали).
Рат за језик и правопис
Српски језик је врста националног поседа који треба обрађивати, ограђивати и бранити – каже Милорад Симић, лингвиста и аутор информатичког здања српскога језика, који је у виду јавног сервиса, под знаком Српске дигиталне библиотеке, на адреси http://www.srpskijezik.com/, како каже, у договору са породицом, а по обичају српских добротвора, ставио на бесплатно коришћење српском народу.
Није заборавио матерњи: Хашим Тачи проговорио српски!
Хашим Тачи, приликом последње рунде преговора Београда и Приштине у више наврата је проговорио на српском
ЕУ за сада не разликује “босански“, “црногорски“, српски…
У Бриселу не разматрају да ли постоје есенцијалне разлике међу језицима који се причају у Србији, Хрватској, Црној Гори и Босни и Херцеговини
Хрвати причају на српском језику, али не пишу на српском писму
Поводом „научно доказане истине: Хрвати причају српским језиком“ Сање Илић имамо да додамо за српски језик и писмо један важан податак: Хрвати причају својом стандардизованом варијантом (лингвистички) српског језика, али га пишу не српским писмом ћирилицом, него углавном својом (Гајевом) латиницом.
Новосрпски-хејт, лајк, шер, врх
Оно што је неком уобичајен разговор, неком је тема за размишљање. Свако ко не познаје жаргон неке групе у разговору с њима делује као да прича други језик.
Харадинај: Српски сам научио у ЈНА, па обновио у Хагу
Током посете Грачаници некадашњи лидер терориста ОВК је углавном говорио на српском језику, јер је, како је рекао, желео да покаже поштовање према свом домаћину и Србима који тамо живе.
Драгољуб Збиљић: Разлика између Вука и српских сербокроатиста
Срби нису изгубили суверенитет над именом свога језика ни на ћирилици ни на латиници. – Хрватима није сметала ћирилица да преузму Вуков(ски), српски (штоквакси) језички стндард, јер су га прихватили на, за њих сачињеној, латиници, па се писмо не може узимати као одредница у питању „чија је баштина“ само по писму, јер писмо не мења природу језика.
Драгољуб Збиљић: Како спасити српски језик и српско писмо
Без истинске реституције српске језичке науке србистике и без темељне лустрације српских лингвиста од сербокротистике, српски језик је на путу да ускоро сасвим изгуби српско име, а српска ћирилица већ се, што се тиче опште њене употребе у српском језику, већ свела на надгробне споменике и у ретке нове књиге на том писму.
Русија: И у Сибиру се прича српски
Љубав према Србији и братском српском народу, куповина некретнина или развијање приватног бизниса у Србији и Црној Гори, склапање нових пријатељстава, романса или брак са Србином или Српкињом само су неки од разлога зашто све више Руса учи српски језик.
Русија: Паклена граматика братског (српског) језика
Када почну да уче српски, Руси брзо схватају да ће им за „мало другачији руски“ требати много више труда него што су очекивали. А тада их чекају страшни „ч“, „ћ“, „џ“, „ђ“, „се“, „ми“, „ме“ и многе друге ствари које ће им загорчати живот.
Драгољуб Збиљић: ХАЗУ тврди да су Срби од Хрвата преузели ћирилицу
Будибогснама, са српским наивним сербокроатистима и с хрватским научним бестидним лингвистима.
Колико Србима и српском језику и писму заиста помажу академици у САНУ?
1. Сумњиви гласови за нове академикеПоводом јучерашњих (1. новембра 2012) избора нових дописних и редовних чланова САНУ желим да подсетим да одавно круже разне приче и оправдане жалопојке на никакав рад већине академика чије титуле баснословно а бескорисно плаћа овај осиротели народ у Србији. Јучерашњи (1. новембар 2012) изборни дан у САНУ није могао да […]
Данас је Европски дан језика
Широм Европе, па и у Србији, данас ће бити обележен Европски дан језика, који за циљ има подизање свести о значају учења страних језика, као и промоцију језичке разноврсности и међукултурног дијалога. Празник је установљен 2001. године одлуком Савета Европе и уз покровитељство Европске уније у уверењу да је вишејезичност на старом континенту драгоцена реалност […]
Не купујте насилно наметнути уџбеник за црногорски језик
НВО Стоп дискриминацији позива све грађане који не желе да им дјеца уче из новог уџбеника за црногорски језик и књижевност, а који је насилно наметнут не купују поменути уџбеник , већ да по школским библиотекама траже уџбеник на матерњем језику из предходних школских година, по којима се некада изводила настава за Српски језик и […]
ЕУ укида српски и уводи југословенски језик !
Због „мира у Европи“ посланик у Скупштини Савета Европе Михаел Шацингер, уместо нашег, предлаже коришћење „југословенског језика“ Да ли ће нам и деца ускоро учити из југословенског буквара? Михаел Шацингер, немачки лингвиста и посланик у Скупштини Савета Европе, сматра да српски језик треба укинути. Наиме, његов предлог је да земље које су некада чиниле Југославију […]
Српска Црна Гора: Нови уџбеници укидају српски језик у школама
Пре готово годину дана постигнут је политички договор о називу језика у црногорским школама. Право образовања деце на српском језику још није заживело. Наставни предмет „Црногорско-српски, босански, хрватски језик и књижевност“, међутим, и даље не постоји, иако су потписници споразума, премијер Игор Лукшић и лидери три опозиционе странке, обећали још за претходну школску годину и […]