Inspektori koji će biti deo policijskih snaga strogo će voditi računa da se građanima ne omakne i koja ruska reč
Становници Ивано-Франковска у западној Украјини мораће добро да припазе како причају – јер „језичка полиција“ коју ће овај град увести, строго ће водити рачуна да им се, у жару разговора случајно не омакне која руска реч.
Ово место у западној Украјини уводи наиме, у своје полицијске снаге и језичке инспекторе, а то је, како наводе један од различитих програма за популаризацију украјинског. Или, можда пак криминализације руског?
Мера је неопходна, тврди градоначелник Руслан Мартсинков, јер је „нажалост“ све већи број руских говорника у Ивано-Франковску, „и то је проблем“. Овај језички проблем настао је, када је велики број Украјинаца који говоре руски пребегао на запад земље усред сукоба са Русијом.
Бројни закони које је земља усвојила од државног удара у Кијеву 2014. били су посебно осмишљени да промовишу државни језик у различитим аспектима јавног живота, укључујући образовање, медије и забаву.
Државни комесар за заштиту језика Тарас Кремин раније је тврдио да ниједан Украјинац не би требало да буде русофон чак и ако руски сматра својим матерњим језиком, јер је тај термин, како је тврдио, „маркер који је увела руска идеологија“.
Мартсинков је напоменуо да је програм популаризације украјинског у његовом граду назван по Ирини Фарион, бившој посланици која је у јулу убијена у западном граду Лавову.
Радикална група која је преузела одговорност за убиство означила ју је као „саботерку“ и „расну издајницу„ због њеног бескомпромисног става о питању језика.
Пре своје смрти, Фарион је изазвала велики скандал омаловажавајући припаднике украјинске војне службе који говоре руски, тврдећи да се не могу назвати Украјинцима и патриотама.
И тако је израз „језички-наци“ добио потпуно ново значење, а русофобија подигнута на до сад невиђени ниво.