• Почетна
  • ВИДЕО
  • Уз прелепу грчку романсу, Како ми је жао, желимо вам пријатну ноћ
Прочитај ми чланак

Уз прелепу грчку романсу, Како ми је жао, желимо вам пријатну ноћ

0

Како ми је жао
(Грчка поп-рок песма и романса; пева: Елена Папаризу)

Пуно љубави сам упознала, волела и оставила
Али камо год бих се враћала, тебе бих тражила
У хиљаду снова моје су усне тражиле твоје
Тражила те и моја душа и моје тајне жеље

Како жалим за узалуд изгубљеним годинама
пре него сам упознала тебе, кога сам тако чекала
Али како се бојим да бих те један дан могла изгубити
јер те никад не бих могла заборавити

Дођи ми ближе, моја слатка љубави
Желим ти још једном рећи
колико се бојим да ћу те једног дана изгубити
и како да те заборавим кад те толико волим

Како жалим за узалуд изгубљеним годинама
пре него сам упознала тебе, кога сам тако чекала
Али како се бојим да бих те један дан могла изгубити
јер те никад не бих могла заборавити

Дођи ми ближе, моја слатка љубави
Желим ти још једном рећи
колико се бојим да ћу те једног дана изгубити
и како да те заборавим кад те толико волим

Πόσο λυπάμαι

Πολλές αγάπες γνώρισα, αγάπησα και χώρισα
Μα όπου κι αν γυρνούσα, εσένα ζητούσα
Στα όνειρα τα χίλια μου, σε γύρευαν τα χείλια μου
Σε γύρευε η ψυχή μου και πόθοι κρυφοί μου

Πόσο λυπάμαι τα χρόνια που πήγαν χαμένα
Πριν να γνωρίσω εσένα, που πρόσμενα καιρό
Μα πως φοβάμαι πως ίσως μια μέρα, σε χάσω
Γιατί να σε ξεχάσω ποτέ δε θα μπορώ

Γείρε κοντά μου, αγάπη γλυκιά μου
Θέλω ακόμα ξανά να σου πω
Πόσο φοβάμαι πως ίσως μια μέρα, σε χάσω
Και πώς να σε ξεχάσω που τόσο σ’ αγαπώ

Πόσο λυπάμαι τα χρόνια που πήγαν χαμένα
Πριν να γνωρίσω εσένα, που πρόσμενα καιρό
Μα πως φοβάμαι πως ίσως μια μέρα, σε χάσω
Γιατί να σε ξεχάσω ποτέ δε θα μπορώ

Γείρε κοντά μου, αγάπη γλυκιά μου,
Θέλω ακόμα ξανά να σου πω
Πόσο φοβάμαι πως ίσως μια μέρα, σε χάσω
Και πώς να σε ξεχάσω που τόσο σ’ αγαπώ

Превод: Anzhelitochka