• Почетна
  • ВИДЕО
  • Уз шпанску романсу, Пољуби ме, желимо вам пријатну ноћ
Прочитај ми чланак

Уз шпанску романсу, Пољуби ме, желимо вам пријатну ноћ

0

Пољуби ме
(Шпанска циганска романса; пева: Кенџи Жирак)

Желим да пловим с тобом
Да будем капетан
Не губи време
Са мном ћеш бити срећна
Да водим љубав с тобом
Није битно где
Желим те, животе мој
Хајда онда да уживамо

Девојчице, не плаши се
Имај мало више поверења
Желим само да те пољубим
Немој то да одбацујеш

Твоје срце делује хладно,
а моје гори
И од тога што ћеш рећи
плаши се истине

Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме нежно, покрети твог тела
ме излуђују
Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме и заљубио сам се

На крају ће доћи дан,
могу да ти гарантујем
кад ћеш у замену за један осмех
морати да ме пољубиш

Твоје руке ме милују
Осећам да ти се тело буди
Рекао сам ти, девојчице
да, да, хајде да плешемо

Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме нежно, покрети твог тела
ме излуђују
Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме и заљубио сам се

Хајде да плешемо, да, да
Хајде да плешемо, не, не
Хајде да плешемо, ову Циганку ћу очарати ја
Хајде да плешемо, да, да
Хајде да плешемо, не, не
Хајде да плешемо, ову Циганку ћу очарати ја

Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме нежно, покрети твог тела
ме излуђују
Пољуби ме, пожури
грлимо се ноћ и дан
Пољуби ме и заљубио сам се

Bésame

Quiero navegar contigo,
Servir de capitán,
No vayas a perder el tiempo,
Conmigo feliz serás.
Hacer el amor contigo
Y no importa en que lugar,
Yo te quiero, vida mía,
Ven, vamos a disfrutar.

Chiquilla no tengas miedo,
Confía y un poco más,
Sólo quiero darte un beso,
No lo vayas a despreciar.

Tu corazón siente frio,
El mío ardiendo está,
Y por mucho que tu digas,
El teme a la verdad.

Por fin llegará el día,
Te lo puedo asegurar,
Que a cambio de una sonrisa
Tu me vendrás a besar.

Tus manos ya me acarician,
Siento tu cuerpo al despertar,
Yo te lo dije, chiquilla,
sí, sí, vamos a bailar.

Bésame, date prisa,
Acaríciame noche y día.
Bésame suavemente, que tu cuerpo que meneas
a mi me vuelve loco.
Bésame, date prisa,
Acaríciame noche y día,
Bésame, que a mí me tienes enamorao.

Vamos a bailar, sí, sí;
Vamos a bailar, no, no;
Vamos a bailar, a esa gitana la camelo yo.
Vamos a bailar, sí, sí;
Vamos a bailar, no, no;
Vamos a bailar, a esa gitana la camelo yo.

Bésame, date prisa,
Acaríciame noche y día.
Bésame suavemente, que tu cuerpo que meneas
a mi me vuelve loco.
Bésame, date prisa,
Acaríciame noche y día,
Bésame, que a mí me tienes enamorao.

Превод: Jelena Petrovic 1