Прочитај ми чланак

Уз шпанску романсу, Ја не знам шта су ми учиниле твоје очи, желимо вам угодну ноћ

0

Ја не знам шта су ми учиниле твоје очи
(Шпанска и аргентенска песма и романса; пева: Карлос Гардел)

Ја не знам да ли је љубав то што осећам,
и не знам хоће ли то бити страст,
само знам да кад те видим, нека
сета пролази кроз моје срце…
Не знам шта су ми учиниле твоје очи
кад ме гледају убијају ме с љубављу,
ја не знам шта су ми учиниле твоје усне
кад ме те усне пљубе , заборављм бол.

Твоје очи за мене
су светла илузија,
оне разоткривају страст
коју чувам за тебе.
Твоје очи су одсјај звезда
у којима се огледају
нежност и љубав.
Твоје божанске очи
су ме заробиле
у себи.

Твоје очи за мене
су одраз верности
душе која жуди
која лудо воли.
Твоје очи су
светло на мом путу
које ће ме верно водити
мојом стазом
наде и сјаја
зато јер су очи твоје, љубав моја!

Не знам колико сам бесаних ноћи
са твојим очима, у мислима провео;
али знам, да сам једне ноћи заспао
твоје очи у сновима сањајући…
Ја не знам шта су ми учиниле твоје очи
па су ме очарале својим сјајем,
само знам да у души носим
твоју слику са печатом о ватреној љубави.

Твоје очи за мене
су илузија светла,
оне разоткривају страст
коју чувам за тебе.
Твоје очи су одсјај звезда
у којима се огледају
нежност и љубав.
Твоје божанске очи
су ме заробиле
у себи.

Твоје очи за мене
су одраз верности
душе која жуди и
која лудо воли.
Твоје очи су
светло на мом путу
које ће ме верно водити
мојом стазом
наде и сјаја
зато јер су очи твоје, љубав моја !

Yo no sé qué me han hecho tus ojos

Yo no sé si es cariño el que siento,
yo no sé si será una pasión,
sólo sé que al no verte, una pena
va rondando por mi corazón…
Yo no sé que me han hecho tus ojos
que al mirarme me matan de amor,
yo no sé qué me han hecho tus labios
que al besar mis labios, se olvida el dolor.

Tus ojos para mí
son luces de ilusión,
que alumbran la pasión
que albergo para ti.
Tus ojos son destellos
que van reflejando
ternura y amor.
Tus ojos son divinos
y me tienen preso
en su alrededor.

Tus ojos para mí
son el reflejo fiel
de un alma que al querer
querrá con frenesí.
Tus ojos para mí serán
la luz de mi camino
que con fe me guiarán
por un sendero
de esperanzas y esplendor
porque tus ojos son, mi amor!

Yo no sé cuántas noches de insomnio
en tus ojos pensando pasé;
pero sé que al dormirme una noche
con tus ojos pensando soñé…
Yo no sé que me han hecho tus ojos
que me embrujan con su resplandor,
sólo sé que yo llevo en el alma
tu imagen marcada con fuego de amor.

Tus ojos para mí
son luces de ilusión,
que alumbran la pasión
que albergo para ti.
Tus ojos son destellos
que van reflejando
ternura y amor.
Tus ojos son divinos
y me tienen preso
en su alrededor.

Tus ojos para mí
son el reflejo fiel
de un alma que al querer
querrá con frenesí.
Tus ojos para mí serán
la luz de mi camino
que con fe me guiarán
por un sendero
de esperanzas y esplendor
porque tus ojos son, mi amor!

Превод. malva.rosa.77