Прочитај ми чланак

Уз романсу, Глас тишине, желимо вам пријатну ноћ

0

beograd kalemegdan i9
Глас тишине

Здраво тамо, пријатељу мој стари,
С тобом да причам стигао сам наново,
Јер се авет нежно прикрадала
Остављајући док сам спавао семена своја,
И у мозгу укоренилала се
опстајући
к`о унутрашњи глас тишине.

У немирним сновима шетао сам сам,
Калдрмским сокацима,
Јасан ореол уличних сијалица,
Крагну сам због хладноче и влаге управио,
Када су ми очи бљеском неонског светла прободене
Расцепајући ноћ биле
и глас тишине додирнуле.

И у неокаљаној светлости видео сам
Десет хиљада људи, можда и више,
Причају без говорења,
Чују се без слушања,
Песме пишу да глас некористе,
И нико се не усуђује
Да наруши глас тишине.

„Будале, рекао сам, зар не знате,
Тишина као тумор расте,
Чуј те моје речи, могу вас научити,
Прихватите моје руке, могу до вас допрти,“
Али речи моје као капи кишне тихо падају
И одјекују
у бунарима тишине.

И они се клањају и моле
богу неонском кога су створили.
А знак светли ван дозвољеног
у речима у којима је створен.

И знак казује„Речи пророка
Записане су у бунарима подземним,
И оронулим ходницима.“
И шапутају у гласовима тишине.

Тhe Sound of Silence (P. Simon, 1964)

Hello darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
‘Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.

„Fools“ said I, „You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.“
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, „The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.“
And whisper’d in the sounds of silence.